2026PDF Introduce

From Manuscript to Final Draft: Qian Xuexi’s English Translation of the Daodejing and His Dialogue with Empson and Waley
Yao Dadui
FGS, Vol. 1, No. 1, 2026, pp.1-9.
The Influence of Scholarly Literacy on Translation Activities—A Study on the Translation of Chinese Classical Literature by Spanish Sinologist Gabriel García-Noblejas Sánchez-Cendal
Li Cuirong
FGS, Vol. 1, No. 1, 2026, pp.10-19.
A Study on the English Translation of Zhuangzi by Sinologist Christoph Harbsmeier
Gao Fei, Sun Juan
FGS, Vol. 1, No. 1, 2026, pp.20-29.
The Southward Transmission of Chinese Cultural Influence: An Introductory Analysis of Vietnamese Fu Written in Han Script
Nguyen Huu Tho, Liu Pei
FGS, Vol. 1, No. 1, 2026, pp.30-46.
Cross-Cultural Interpretation in the German Translation of Fortress Besieged: A Paratextual Perspective
Ma Mengxi, Liu Hongwei
FGS, Vol. 1, No. 1, 2026, pp.47-55.
Two Controversies over Chinese Rituals—From the Practice of Acculturation to the Formation of Western Discursive Hegemony
Liu Yuyu
FGS, Vol. 1, No. 1, 2026, pp.56-63.
The Communication of Online Romance Novels in the English-Speaking World: Genres, Motivations, and Patterns
Tian Xuejun
FGS, Vol. 1, No. 1, 2026, pp.64-74.
Tibetan Buddhism in the UK: Cross-Cultural Dissemination, Localization and Cultural Impacts
Zhang Junping, Cao Min
FGS, Vol. 1, No. 1, 2026, pp.75-92.
A Study of the Translation and Reception of Jin Ping Mei in the Spanish-Speaking World
Xue Yutong, Xu Liang
FGS, Vol. 1, No. 1, 2026, pp.93-101.
Cultural Travel of Chinese Classical Literature in Japan:On A Study of the Compilation and Reception of Dream of the Red Chamber in Japan
Luo Xian
FGS, Vol. 1, No. 1, 2026, pp.102-108.
The Mirror of the Other and the Reconstruction of the Self— With Special Reference to The Study on the Image of Confucius in the French-Speaking World
Li Weirong
FGS, Vol. 1, No. 1, 2026, pp.109-120.
English Translation Strategies as “Wins victory afar while sitting in tent”: A Review of Classical Chinese Literary Theories in the English-Speaking World: Translation and Transmission
Park Soungil
FGS, Vol. 1, No. 1, 2026, pp.121-128.
“Worlding” as Method: A Review of Ji Jin’s Worlding Contemporary Literature
Su Tong
FGS, Vol. 1, No. 1, 2026, pp.129-137.
At a Loss at the Crossroads: A Review of Zhang Zhengbo’s Other Voices: Overseas Sinologists on Ancient Chinese Calligraphy and Painting
Wu Yitong, Huang Jiajun
FGS, Vol. 1, No. 1, 2026, pp.138-145.
The Eyes of Exotic Lands and the Realm in the Garden: Take Craig’s Fruitful Sites: Garden Culture in Ming Dynasty China as the center
Xing Yunlong
FGS, Vol. 1, No. 1, 2026, pp.146-155.
A Civilizational Dialogue across Mountains and Seas: A Review of Professor Zhang Xiping’s Benoît de Joinville: A Messenger of Sino-Western Cultural Exchanges
Huang Wanhua, Zhang Lianqiao
FGS, Vol. 1, No. 1, 2026, pp.156-167.
The Construction of Chinese Variants from a Global Perspective—A Review of Wang Xiaomei’s “Research on Malaysian Chinese from the Perspective of Global Chinese: Theory, Methodology and Practice”
Li Jingxia
FGS, Vol. 1, No. 1, 2026, pp.168-178.
Traces of China in the World Literary Field: Mapping the Inner Journey of Chinese Writers Going Global—A Review of The Iowa International Writing Program and the Internationalization of Contemporary Chinese Writing
Wang Han
FGS, Vol. 1, No. 1, 2026, pp.179-188.
Mentor, Translator, and Cultural Bearer: A Study on English Translation of Poems from the Tang and Song Dynasties Edited by Professor Wan Xuemei
Su Yannan
FGS, Vol. 1, No. 1, 2026, pp.189-194.
HIEP
HIEP
JCLEE
JCLEE
MES
MES
JME
JME
DHSFS
DHSFS
JTLS
JTLS
JICS
JICS
JMLC
JMLC
MIRM
MIRM
JMM
JMM
IJLXS
IJLXS
IJMHS
IJMHS
JGSS
JGSS
AWTP
AWTP
ICSLA
ICSLA
JLWE
JLWE
FGS
FGS
JETE
JETE
JTIE
JTIE
JSSI
JSSI
GCS
GCS
FADS
FADS
FTS
FTS
JLMS
JLMS
JESL
JESL
FDS
FDS
JLSLS
JLSLS
JPC
JPC
MMS
MMS
AJSS
AJSS
X